Lyrics
Verlieben, Verlieren and Nessun Dorma from the album Happy Madness

 

Verlieben, Verlieren

German text

Du weißt immer, dass ich bei dir bin,
ganz egal, wohin ich auch geh.
Du kennst jeden Gedanken von mir.

Ich weiß immer, was du sagen willst,
ohne deine Worte zu hörn.
Deine Augen verraten es mir.

Du kannst in mir lesen, wie in einem Buch
und weißt immer wann ich Hilfe such,
würdest alles für mich tun.

Refrain:
Verlieben, verlieren,
vergessen, verzeihen,
gehören, zerstören< /div>
und doch keine Nacht allein.
Keine Sekunde bereun, keine Sekunde bereun.
Verlieben, verlieren,
vergessen, verzeihen,
sich hassen, verlassen
und doch unzertrennlich sein.
Nicht eine Minute allein
Keine Sekunde bereun

Du kennst jeden Gedanken von mir.
Ich könnte nicht leben,
wenn ich dich verlier.
Du warst immer schon ein Teil von mir.
Ich würd alles für dich tun.


English text

You always know that I am with you,
no matter where I go.
You know each thought of mine.

I always know, what you want to say,
without hearing your words.
Your eyes tell it to me.

You can read me, as in a book
and always know when I need help,
you would do everything for me.

Refrain:
To fall in love, to lose,
to forget, to forgive
to belong, to devastate
and nevertheless no night alone.
No second regretted, no second regretted.
To fall in love, to lose,
to forget, to forgive
to despise, to leave,
and yet be inseparable.
Not one minute alone,
No second regretted.

You know each thought of me.
I could not live,
if I were to lose you.
You were always ever a part of me.
I would do everything for you.



Nessun Dorma


Italian Text

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principe,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
vincerò, vincerò!

English Translation of "Nessun Dorma"
Nobody shall sleep!...
Nobody shall sleep!
Even you, o Prince,
in your cold room,
watch the stars,
that tremble with love and with hope.
But my secret is hidden within me,
my name no one shall know...
No!...No!...
On your mouth I will tell it when the light shines.
And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!...
(No one will know his name and we must, alas, die.)
Vanish, o night!
Set, stars! Set, stars!
At dawn, I will win! I will win! I will win!